No exact translation found for مجتمع المزارعين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مجتمع المزارعين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il faut également élargir les liens entre les communautés de chercheurs et les communautés d'agriculteurs pour transmettre à ces derniers des informations faciles à utiliser.
    وهناك حاجة أيضا لتطوير الروابط بين دوائر البحوث ومجتمعات المزارعين بما يتيح تدفق المعلومات لتصل إلى المزارعين في شكل يناسبهم.
  • Il doit y avoir un dialogue élargi au sein de la communauté agricole pour améliorer le niveau d'information sur le problème des changements climatiques et pour échanger des connaissances.
    ولا بد من تعميق الحوار فيما بين أفراد مجتمع المزارعين لتحسين توثيق موقفهم من مسألة تغير المناخ، وكذلك من أجل تبادل المعارف.
  • Les ONG qui travaillent auprès de communautés d'agriculteurs devraient être informées des nouvelles possibilités de financement agricole qui existent et bénéficier d'une assistance (programmes de renforcement des capacités et assistance technique) pour reproduire les expériences positives menées ailleurs.
    وينبغي تعريف المنظمات غير الحكومية العاملة مع مجتمعات المزارعين بإمكانيات التمويل الزراعي الجديدة، القائمة، كما ينبغي مساعدتها، من خلال برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية، في تكرار التجارب الناجحة.
  • Le plan inclut un investissement de 66 millions de dollars échelonné sur quatre ans et de nombreuses initiatives incluant: Une campagne de sensibilisation et de prévention; La formation de travailleurs de première ligne, de professionnels, de familles, de voisins et d'amis pour reconnaître les premiers signes de mauvais traitements et fournir un aiguillage; Des investissements dans le soutien communautaire pour les victimes; L'amélioration du système de justice pénale et familiale de l'Ontario; Un meilleur accès aux services en français et des initiatives ciblées en vue de répondre aux besoins particuliers des autochtones, des personnes handicapées, des personnes âgées ainsi que des collectivités ethnoculturelles, raciales, agricoles et du Nord.
    • تعزيز إمكانية الحصول على خدمات اللغة الفرنسية ووضع مبادرات موجهة لتلبية الاحتياجات الخاصة للشعوب الأصلية والمعوقين وكبار السن والمجتمعات المحلية الإثنية الثقافية والعرقية والقروية ومجتمعات المزارعين والمجتمعات المحلية الشمالية.
  • Aucune technologie, quelles que soient ses qualités, ne peut être utilisée avec succès sans la participation active de la communauté ou de l'exploitant agricole considéré individuellement.
    فأي تكنولوجيا من التكنولوجيات، بغض النظر عن مزاياها، لا يمكن أن تنجح دون المشاركة الفعالة للمجتمع أو المُزارع الفرد.
  • La diffusion d'informations devrait viser en particulier les exploitants agricoles et les communautés locales (par exemple pour les aider à déterminer puis à évaluer la technologie qui leur permettra de mieux repérer et utiliser les technologies endogènes), ainsi que les médias et les hommes politiques.
    وينبغي أن تستهدف عملية نشر المعلومات بصفة خاصة المزارعين والمجتمعات المحلية (مثال ذلك معلومات عن تحديد وتقييم التكنولوجيا المناسبة لتعزيز قدرات المزارعين والمجتمعات المحلية على امتلاك ناصية التكنولوجيات المحلية واستخدامها) ووسائط الإعلام السياسيين.
  • L'exemple présenté concernait une société transnationale, des agriculteurs, la société civile et les Gouvernements du Ghana, de la République-Unie de Tanzanie et du Nigéria.
    يتعلق المثال الذي عُرض بشراكة بين إحدى الشركات عبر الوطنية، والمزارعين، والمجتمع المدني، وحكومات غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا.
  • Nous avons également fait part de notre accord pour reprendre un projet pilote de développement communautaire visant à faire que les cultivateurs ne soient plus tributaires de la culture du pavot.
    ووافقنا كذلك على تنفيذ مشروع رائد يتعلق بتنمية المجتمعات المحلية بهدف ثني المزارعين عن زراعة الخشخاش.
  • Cela devrait aboutir à une évolution des relations entretenues par le secteur agricole et les collectivités agricoles avec les gouvernements, la société et l'environnement.
    وهذا ما سيؤدي إلى تغيير في العلاقة التي تربط قطاع الزراعة والمزارعين بالحكومات والمجتمع والبيئة.
  • En réponse à une demande du Royaume-Uni - nation chef de file dans la lutte contre le problème des stupéfiants - tendant à obtenir des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants, l'Inde envisage la possibilité de reprendre un projet pilote sur un programme de développement communautaire visant à rendre les cultivateurs moins tributaires de la culture du pavot.
    واستجابة لطلب من المملكة المتحدة - الدولة الرائدة في التصدي لمشكلة المخدرات - لتقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ مؤخرا، فان الهند تستكشف إمكانية الاضطلاع بمشروع تجريبي بشأن برنامج لتنمية المجتمع لإبعاد المزارعين عن زراعة الخشخاش.